Δεκτά τα πιστοποιητικά γλωσσομάθειας χωρίς μετάφραση

ΠΑΙΔΕΙΑ 🕔24/02/2020 - 14:05 | Author: Newsroom Ipaidia

Σε νομοσχέδιο που κατατέθηκε στη βουλή  περιέχεται διάταξη για την απλούστευση διαδικασιών . Πιο συγκεκριμένα, για την επιτάχυνση των διαδικασιών προσλήψεων, οι  τίτλοι στις γλώσσες αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά και ισπανικά γίνονται δεκτοί χωρίς να απαιτείται μετάφρασή τους.

Αναλυτικά το άρθρο:

Αρθρο 60

Απλούστευση διαδικασιών προσλήψεων

Στο τέλος του άρθρου 29 του Π.Δ. 20/2001 (Α39) προστίθεται εδάφιο ως εξής: “Ειδικώς στις διαδικασίες πρόσληψης μέσω ΑΣΕΠ, σύμφωνα με τα άραθρα 17, 18 και 19, του ν. 2190/1994, τίτλοι γλωσσομάθειας στις γλώσσες αγγλική, γαλλική, γερμανική, ιταλική και ισπανική που πληρούν τους όρους του άρθρου 28 γίνονται δεκτοί χωρίς να απαιτείται μετάφρασή τους”.

Δείτε όλο το νομοσχέδιο “Στρατηγική αναπτυξιακή προοπτική των Οργανισμών Τοπικής Αυτοδιοίκησης, ρύθμιση ζητημάτων αρμοδιότητας Υπουργείου Εσωτερικών και άλλες διατάξεις” εδώ



  • ideascentral

    europalso

Enter your email address: